概要

マルチメディアサービス

高品質のマルチメディアコンテンツが効果的なユーザー体験を提供し、エンゲージメント率を向上します

マルチメディアキャンペーンには、どんなターゲット市場であれ、綿密な計画が必要ですが、新興のグローバル市場では特に慎重に計画する必要があります。thebigword は、お客様のマルチメディアメッセージがはっきりと確実に届くよう、専門家によるローカリゼーションサービスを提供いたします。専門のマルチメディア部門のスペシャリストが、世界中に最高級の技術的専門知識を提供しています。

What can we do for you?

動画のローカリゼーション

視覚効果の再作成、声の録音、字幕制作などを含む、動画の翻訳、制作、テスト。

テキストからの音声作成

最新のテクノロジーを活用して自然な音声コンテンツを提供。

ナレーション

プロ用スタジオが 80 以上の言語で高品質のナレーションを提供。

アニメーション

複雑なアニメーションのローカリゼーション、構築およびテスト。

字幕

翻訳された字幕から簡潔で正確な字幕を画面に表示。

マルチメディア戦略

各地域のマルチメディア戦略を市場調査から策定。

Working with your content

Text is extracted safely and efficiently to optimise memory leverage, regardless of how the source content has been constructed.

File formats we use:
Multimedia Services

Typesetting

For beautifully formatted localised content, look no further than our multilingual desktop publishing (DTP) service. Offered in 250+ languages, we’ll ensure your content is reader-friendly without compromising on quality. Choose our DTP service for:

  1. Optimum visual appeal and content accuracy
  2. Creation of PostScript/PDF files for online/print media
  3. 
Content extraction (any app/file format)
  4. 
Migration of writing processes to structured XML (e.g. DocBook or DITA standards)
  5. Scripts for DTP software in unsupported languages
  6. Quality assurance throughout
  7. Source recreation

Localising your content is only the first step. We’ll ensure your materials are perfectly formatted and appealing to all target markets.

Note: DTP services are available for double-byte Asian languages and RTL/bi-directional scripts, such as Hebrew and Arabic.

 

Multimedia Services

Voiceover services

Expert services at competitive rates.

Through partnerships with studios worldwide, we can deliver high-volume voiceover recordings to exceptional standards. From documentaries to scripted reality programming, each project receives the creative attention it deserves to be successful in the target market.

Our voiceover specialists create and translate scripts, timed precisely to fit the source pictures, and project managers will advise you on the perfect voices to closely match originals. Whether you require narration for your documentary/animation, or a professional translator to provide foreign-language direction during recordings, look no further than thebigword.

With a range of high-profile clients, we’re experienced in managing projects with tight turnarounds for TV, DVD, video on demand, advertising, corporate productions, new media, e-learning and audio guides.

Benefits and features:

  1. Expert voiceover professionals
  2. Experienced in more than 80 languages
  3. 
Premium quality at competitive prices
  4. Personalised service with dedicated project managers
  5. 
Global network of expert linguists, audio facilities and regional offices
解説録音 - 吹替えおよびナレーション

80 か国語を超える言語での経験を積んできた弊社のナレーションサービスは他社の追随を許しません。弊社はプロの声優とのみ契約し、世界一流のプロスタジオネットワークを使用しています。吹替えからリップシンクにいたるまで、毎回高品質のサービスをお届けします。

E ラーニングと教育用ナレーション

thebigword の E ラーニングソリューションは高品質で低価格です。子供の音声教材のためには暖かく親しみやすい声を、リアルなドラマのためには高度の技術を持った声優など、目的に合わせたサービスをご提供いたします。thebigword は、30 年以上、明瞭で温かい、教育用の音声録音サービスを提供してきました。

企業 PR 用ナレーションの録音

グローバル市場で存在感を示すには、活力あふれる PR 用のナレーションが必要です。あらゆる言語、あらゆるグローバルオーディエンスにも、また Web や対面会議でのプレゼンテーションなど、あらゆる状況のデバイスにも対応します。

IVR と保留中メッセージ

電話で顧客を保留している間に流れる音声に、会社を代表する温かみと親しみの感じられる声を選びませんか。thebigword は、保留中およびテレマーケティング用メッセージの音声を供給して、あらゆるタイプの IVR および音声認識プラットフォームを使用している何千社というお客様にご満足いただいています。録音、ノイズ消去、編集済みの電話応対用音声を、必要な形式でお届けします。さらに好印象を与えるため、使用料無料の音楽をマーケティングメッセージに加えて編集することもできます。

キャラクターの声の録音

コンピューターゲーム、漫画、アニメーション用のキャラクターの声の音声制作にも低価格で対応できます。弊社のデータベースには、無数のビデオゲームに使用されている、経験豊富なアメリカ/イギリス英語のキャラクター担当の声優が含まれています。スクリプト翻訳および適応、吹替え、監督、録音、ファイル編集、SFX 制作などあらゆるサービスを驚異的な低価格でご提供いたします。

Multimedia Services

Subtitling

Our subtitlers are highly skilled linguists, using the most up-to-date specialist software and industry-standard guidelines.

 

They handle large volumes of work at impressive speed, while safeguarding quality, and time subtitles from scratch. Our subtitling teams offer succinct editing services, which communicate content in a concise way, whilst staying true to the source material.

We specialise in producing vast volumes of work to tight deadlines. We are also experienced in running multi-language projects across our facilities, all coordinated from one central location of choice.

No language is too big a challenge for our subtitling teams – we excel in a wide range of alphabets and styles.

Multimedia Services

Transcription

Unrivalled turnaround times and unsurpassed accuracy. Transcription files in any format you choose.

Our professional transcriptionists have experience with all types of media, including tape, DVD, internet video/audio, and live broadcast.

  1. Medical Transcription
  2. Legal Transcription
  3. Corporate Transcription

Whether your video content is in English, or a foreign language, we’ll create an audio transcription as a time-coded document. This can be used as a reference in your video edit and as a voiceover script. Alternatively, we can produce a condensed version for subtitling.

すぐにご連絡ください

thebigword を選ぶ理由とは?

弊社の世界レベルの専門家、専門プロジェクトマネージャーおよび最新の原語技術でお客様のグルーバルコミュニケーションを一変させます。

  1. 通訳、翻訳およびローカリーゼーションサービスで、お客様の事業をいつでもどこでもサポートします。
  2. ワンタッチで利用できるスマートなテクノロジー
  3. 24時間365日ソリューションをタイムリーにご提供します
  4. お客様との長期にわたる強力なパートナーシップ
  5. いつでも最適なサービスをご提供します